Tuesday

Murray Bookchin in Dutch

1964

“Ecology and Revolutionary Thought,” under the pseudonym Lewis Herber
translated into Dutch as “Ekologie en revolutionair denken,” in Ekologie en anarchisme (1977)

1965

Crisis in Our Cities, under the pseudonym Lewis Herber (Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall)
translated into Dutch as Stikkende Steden

1967

“Post-Scarcity Anarchism,” written Oct. 1967-Dec. 1968
translated into Dutch as “Anarchisme in het tijdperk na de schaarste,” in Ekologie en anarchisme (1977), online.

1973

“Toward an Ecological Society,” lecture to Future World Lecture Series, University of Michigan, Ann Arbor, Feb. 19, 1973
translated into Dutch as “Naar een ekologiese maatschappij,” in Ekologie en anarchisme (1977)

1974

“Radical Agriculture,” written Sept. 20, 1974
translated into Dutch as “Radicale Landbouw,” by André Bons, in De AS, no. 130-131 (Summer 2000)

1975

“Energy, Ecotechnocracy, and Ecology,” Liberation (Feb. 1975)
translated into Dutch as “Energie, ‘ekotechnologie,’ en ekologie,” in Ekologie en anarchisme (1977)

1979

“Self-Management and the New Technology,” address to international conference on self-management, Venice, Italy, Sept. 28-29, 1979
translated into Dutch as “Zelfbestuur en de Nieuwe Technologie” (Bas Moreel, NL-Wageningen, Feb. 1980), brochure

1984

“Theses on Libertarian Municipalism,” written Sept. 9, 1984
translated into Dutch as Stellingen over libertair municipalisme,” in Eerste Jaarboek Anarchisme, ed. Wim de Lobel and Hans Ramaer (Moerkapelle: De AS, 1994), pp. 135-50

Interview by Peter Einarsson, Stockholm, Oct. 22, 1984
translated into Dutch as “Murray Bookchin: Het anarchisme was als het breken van een schaal,” De Vrije (n.d.)

1987


“Social Ecology versus ‘Deep Ecology’: A Challenge for the Ecology Movement,” written Jun. 1987
translated into Dutch as “Social Ecology versus ‘Deep Ecology’: Een uitdaging voor de ecologische beweging,” Perspectief (Apr.-Jun. 1989), pp. 11-42

1989


Remaking Society: Pathways to a Green Future (Montreal: Black Rose Books)
excerpts translated into Dutch as “Over Vrijheidsidealen,” by Marius de Geus, in De AS: Anarchistisch Tijdschrift [Rotterdam] 94 (Apr.-Jun. 1991), pp. 20-22

“Radical Politics in an Era of Advanced Capitalism,” Green Perspectives, no. 18 (Nov. 1989) (a revised version of “Society, Politics, and the State”)
translated into Dutch as “Radicale politiek in een tijdperk van voortdurend kapitalisme,” by Simon Radius, in De AS: Anarchistisch Tijdschrift [Rotterdam] 91 (Jul.-Sept. 1990), online.

1990

“The Meaning of Confederalism,” written Nov. 3, 1990
translated into Dutch as “De betekenis van het Confederalisme,” in De AS: Anarchistisch Tijdschrift [Rotterdam] 93 (Jan.-Mar. 1991), online.

1991

“The Left That Was: A Personal Reflection,” written Apr. 3, 1991
portions translated into Dutch by Rafa Grinfeld (2007), online at http://libertair.blogspot.com

“Libertarian Municipalism: An Overview,” introduction to Readings in Libertarian Municipalism (Burlington, Vt.: Social Ecology Project, 1991), written Apr. 3, 1991
translated into Dutch as “Libertair Municipalisme: Een Overzicht,” by Ferd. v.d. Bruggen, in De AS, no. 107 (Summer 1994), pp. 18-25, online.

1994

“History, Civilization, and Progress: Outline for a Criticism of Modern Relativism,” written Feb. 15, 1994
published in Green Perspectives, no. 29 (Mar. 1994)
online at http://dwardmac.pitzer.edu/Anarchist_Archives/bookchin/hiscivpro.html
translated into Dutch as “Geschiedenis, beschaving en vooruitgang: Een kritiek op het moderne relativisme,” by Bas Moreel, in Tweede Jaarboek Anarchisme/De AS no. 112 (1995), pp. 62-73

1996

“Interview with Murray Bookchin,” by Janet Biehl, Nov. 12, 1996
translated into Dutch by Ronald de Vries, online

1997


“The Unity of Ideals and Practice,” written Mar. 26, 1997
portions translated into Dutch as “De Eenheid van Idealen en Praktijk,” in De Raaf: Anarchistisch Tijdschrift, no. 106 (Apr.-Jun. 1997), pp. 9-10; no. 107 (Nov.-Dec. 1997), pp. 22-23

1999

Anarchism, Marxism, and the Future of the Left: Interviews and Essays, 1993-1998, completed in 1998; published by San Francisco and Edinburgh: A.K. Press
portions translated into Dutch as “Een beweging opbouwen”, translated by Bookshop Rosa and edited by Rafa Grinfeld (2007), online

2000

“Malé není vzdy krásné: Rozhovor s Murray Bookchinem,” interview by David Vanek, Aug. 2000
translated into Dutch as “Het sociale vraagstuk van de ecologie. Interview met Murray Bookchin”, translated by Filip Vanden Berghe, in De Nar. Anarchistisch actieblad. no. 172. Aug. 2002, pp 18-22, online

2004

“The Twilight Comes Early,” written Nov. 2004
translated into Dutch by Rafa Grinfeld (2006) as “De deemstering komt vroeg”, online


2005

"The Third Revolution" (Volume 4). Partly translated into Dutch by Johny Lenaerts, online